Pregunta: Isaias 40:29

Aldana Agustin de Argentina.

 pregunta:

  Soy estudiante de Lenguas, especializada en traducción Español-Ingles. Estaba leyendo Isaías 40:29 El da esfuerzo al cansado, y multiplica las fuerzas al que no tiene ningunas. En la versión RV 1960 . Me di cuenta que hay una falta ortográfica, ese “El” es pronombre personal porque hace referencia al Señor, por lo tanto debería llevar tilde. Luego me fije en e-Sword (diccionario para el estudio bíblico) la versión 1995 y está corregido el error. Mi pregunta es: ¿Cuál es la versión más confiable en español para leer la Biblia? ¿Podría usted explicarme las distintas traducciones de la Biblia y asegurarme que el mensaje en el idioma original con que fue escrito dice verdaderamente que ÉL es quién nos da las fuerzas y que solo esto son errores humanos y no del Señor?  Lo mismo ocurre en 2 Timoteo 2:13.
Creo firmemente que Dios es perfecto y que seguramente es error humano, pero sería de gran bendición para mi conocer mas acerca del contexto, la historia y el mensaje detrás de los versículos.
Bendiciones

Este es el problema de las traducciones se pierde algo de la esencia del original, en algunos casos las traducciones son interpretativas y no reflejan su esencia en su totalidad.Tu como traductora sabes que tienes que dar sentido a la frase que estas traduciendo, ademas sabes Ingles y no es lo mismo leer a Sakeaspeare  en Ingles que traducido al español algo se pierde. Pero gracias a Dios por las traducciones pues sin ella no nos enteraríamos de nada, y lo mas importante es lo que Dios hable a tu espíritu y a tu corazón por medio de la palabra escrita y revelada.

En el caso de versículo que mencionas de Isaias en el original hebreo, ya que este idioma es mas de ideas e interpretacion  y no menciona el pronombre El ya que se entiende del versículo anterior que YHVH es quien da fuerzas al cansado, ademas en un principio el hebreo estaba escrito en rollos, como una sopa de letras, sin versículos ni capítulos. El traductor nos recuerda que es El en versículo siguiente para darle literalidad a la Escritura.

En hebreo Isaias 40:29 dice así:

“El da fuerza al cansado……” (abajo en Hebreo se lee de derecha a izquierda)

pregunta 1

Como puedes ver no menciona el pronombre personal. Yo uso e-Sword también y la versión que mas me gusta es la biblia textual la puedes descargar aparece como BTX3.

Claro que Dios es perfecto y su palabra es perfecta, pero la complejidad humana, las diferencias culturales e idiomaticas generan estos “lios”.

Saludos

Anuncios


Categorías:Preguntas y respuestas

2 respuestas

  1. ¿el conocimiento de la tora es solo para hombres o también para mujeres, Yawue no hace esa diferencia , Varon y hembra los creo Gen 1 v 27,es pues una conducta judía o es palabra de Yawue,aunque si verdad que la cultura judía hay esa matizacion de tareas. mi pregunta no es para nada apoyar mas a unos que a otros, pues las bendiciones son para todos,sin clasificaciones,Jn 17,v 3,En Jeremías ,24,v7, y mas textos habla de pueblo , node hombres o mujeres, pero hay determinados hermanos que en su celo de Yawue, las mujeres no están presentes en determinados estudios no porque no quiran sino como requisito ,¿Sera de Yawue?

    Me gusta

    • Las mujeres recibieron la esencia de la Torá. A ellas les fueron entregadas las reglas fundamentales y bases de la misma, mientras que a los hombres se les entregaron los detalles que constituyen un nivel inferior. Resulta entonces que la Torá destaca la virtud de la mujer en lo que respecta a la entrega de la Torá.
      La razón es que en la mujer brilla la luz de la fe y el temor a Dios de manera más revelada. Dios creó a la mujer de manera tal que el intelecto no se superponga a su personalidad, impidiendo así que su fe se vea tapada y debilitada. Es por eso también que la mujer está ligada a la esencia de la Torá. Y por eso también la pertenencia al pueblo de Israel depende de la madre y no del padre. Es decir que en un sentido las mujeres son mas espirituales que los hombres a la luz de Dios.
      Esta virtud está relacionada también con la Redención. Así como en la salida de Egipto los Hebreos fueron liberados de la esclavitud por el mérito de las mujeres de esa generación. Llegara un dia que podremos estudiar la Torá del Mesías, quien nos revelará a todos la “regla general” de la Torá, la esencia más íntima de la Torá, muy pronto en nuestros días.
      Nosotros no enseñamos tora, en este blog no se pretende hacerlo, lo llamamos raíces Hebreas de la fe Cristiana, pero esta muy lejos de la tradición de estudiar Torah según los Judíos. Esos determinados estudios a los que te refieres, que son raíces hebreas de la fe cristiana, el maestro que los imparte, sintió de hacerlos así solo para hombres al igual que se hacen reuniones solo para mujeres, sin ningún tipo de discriminación, es mas si hubiera tiempo y foro se haría estas clases para todo el mundo, porque repito no se enseña torá, entonces no se aplican sus normas de estudio.
      Saludos

      Me gusta

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: