La “ofrenda” a Dios ha sido siempre una parte importante de la fe tradicional de Israel. Las leyes que rigen estas actividades están cuidadosamente definidas y elaboradas.Pero, ¿Qué palabra Hebrea se usa para trazar nuestro concepto de ofrenda?La palabra hebrea para ofrenda es קָרְבָּן (pronunciada: korban). Es una palabra fascinante. Su raíz es ק-ר-ב.
Por ejemplo, el verbo “ofrecer/sacrificar” es להקריב (pronunciada: lehakriv), mientras que el verbo “acercarse” es להתקרב (pronunciado: lehitkarev). Cuando describimos una relación familiar usamos la frase – קרוב-משפחה (pronunciado: Krov Mishpaja), para traducir la palabra “familiar”. Es similar a la palabra que usamos para telescopio (instrumento que permite la observación de objetos muy alejados) – מקרבת (pronunciado: makrevet).
Categorías:Sin categoría